Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3787 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das ist eine andere Frage. U این یک موضوع جدایی است.
Das ist eine andere Frage. U این جدا از موضوع بحث ما است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم نان قرض دادن [اصطلاح]
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم کمک کردن
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
das eine oder andere Land U این یا یک کشور دیگری
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
ein anderer [eine andere] [ein anderes] U کسی [چیز] دیگری
Andere Länder, andere Sitten! <idiom> U خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو.
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
andere <adj.> U سایر
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
Frage {f} U سوال
Frage {f} U پرسش
Frage {f} U مسئله
Frage {f} U مشکل
andere [strengere] Saiten aufziehen U فعالیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت [رقابت شدید و بیرحمانه]
Ich frage dich. U من از تو می پرسم.
genau diese Frage U دقیقا همین پرسش
die deutsche Frage U مسئله آلمان [تاریخ] [بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
der Frage ausweichen U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
der Frage ausweichen U طفره رفتن از پرسشی
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U طفره رفتن از پرسشی
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Sekretärin {f} [und andere eher von Frauen ausgeübte Berufe] U کارگر در صنعت خدمات [کارهایی که زنها ترجیحا انجام می دهند]
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme U آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Last heben U باری را بلند کردن
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Reise machen U سفر کردن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com